NOMBRE DE ENFERMEDADES Y BACTERIAS

¿Cómo se escriben los nombres de enfermedades y bacterias?

La escritura de los nombres de las enfermedades, de los serovares/serotipos y de las bacterias suelen confundirse en cuanto a gramática se refiere. Muchas veces he visto el nombre de la enfermedad escrita como se debería escribir el nombre de una bacteria, y viceversa, o he visto escrito el serotipo de una enfermedad en cursiva.

Para evitar posibles confusiones, a continuación les dejo una guía sobre cómo se escriben los nombres de las enfermedades y de las bacterias.

Enfermedades

Según la Ortografía de la Lengua Española, los nombres de las enfermedades se escriben en minúscula, salvo que un nombre propio forme parte de ellos. La razón por la cual los nombres de las enfermedades se escriben en minúscula es porque son nombres comunes. Es así que deberíamos escribir cáncer, gripe, parálisis cerebral, espina bífida. El único caso donde estos nombres van en mayúscula es cuando acompañan el nombre de una organización o institución.

Cuando un nombre propio forma parte del nombre de la enfermedad, solo se escribe en mayúscula el nombre propio, como es el caso de enfermedad de Parkinson, síndrome de Down, enfermedad de Alzheimer, enfermedad de Newcastle. Ahora, cuando estos nombres propios los usamos como nombres comunes (de manera informal), el nombre va en minúscula y debe ajustarse a las reglas ortotipográficas del español: alzhéimer, párkinson.

En el caso de nombres de enfermedades que suelen ir acompañadas de siglas (o leídas directamente como siglas), el nombre va, de todas formas, en minúscula, como es el caso de la esclerosis lateral amiotrófica (ELA).

Bacterias

No se deben confundir los nombres de las enfermedades con los nombres de las bacterias. Los nombres de las bacterias, a diferencia de los nombres de las enfermedades, se escriben en mayúscula en la primera palabra y en minúscula en la segunda, y va todo en cursiva. Cuando se presenta por primera vez el nombre de la bacteria, debe ir completo. Una vez mencionado, puede abreviarse la primera palabra. Como ejemplo general para esta regla, podemos mencionar a la Escherichia coli (o E. coli). Como se puede observar, la primera palabra (que corresponde al género) va en mayúscula y la segunda (que corresponde a la especie) va en minúscula, y todo en cursiva.

Cuando se menciona la cepa, esta va en minúscula y en redonda: E. coli enterohemorrágica.

Salmonella

Un dato particular en la escritura de los nombres de las enfermedades es la Salmonella. Hace tiempo que se discute la taxonomía de esta enfermedad. Esto se debe a que, inicialmente, se consideraba que la Salmonella tenía más de dos mil especies, pero, investigaciones mediante, se definió que varias de esas especies eran, en realidad, serotipos o serovares. Hay solo dos especies de Salmonella: la Salmonella bonogori y la Salmonella enterica. Como vemos, estos nombres siguen la regla del nombre de las bacterias: primer nombre (el género), en mayúscula y segundo nombre (la especie), en minúscula, y todo en cursiva.

A su vez, la Salmonella enterica se divide en seis subespecies, designadas con números romanos, por ejemplo Salmonella enterica sp. enterica (I). Como vemos, la subespecie también se designa en cursiva.

Siguiendo con esta línea, dentro de este grupo existen dos serovares, que son los más dañinos para el ser humano: Salmonella Enteritidis y Salmonella Typhimurium. Los serovares van en mayúscula y no llevan cursiva. Esta versión que vemos es la versión abreviada del nombre, que debería ser Salmonella enterica sp. enterica sv. Enteritidis, por ejemplo.

Así, tenemos una regla para el nombre de la bacteria, una regla para el nombre de la subespecie y una regla para el nombre del serotipo/serovar.

 

CONCLUSIÓN

Espero que esta guía les sirva de referencia al momento de escribir los nombres de las enfermedades y de las bacterias. De esta forma, queda claro cuándo el nombre que mencionamos es de una enfermedad o de una bacteria, especialmente en los casos donde se suele confundir el nombre de la enfermedad con el de la bacteria, como es el caso de la Salmonella. Salmonella es la bacteria (así se escribe cuando el nombre de la bacteria va solo, sin aclaración de la especie) y salmonelosis es la enfermedad (en español, sin doble ele).

Los espero en la sección de Contacto o directamente a sofiagalli@headwaytranslations.com si tienen alguna duda o información que añadir sobre este tema.

Para conocer en detalle los servicios de Headway Translations en materia de agroalimentos, pueden dirigirse a la página de Headway Agro.


Referencias

Apartado de la Ortografía de la Lengua Española sobre enfermedades

Nombres de las enfermedades (Fundéu)

Nombre de bacterias (Fundéu)

Artículo “Nomenclatura de Salmonella para uso corriente”, de Victoria Carande Herrero en la publicación n.° 130 del boletín puntoycoma, de la Unión Europea

Previous
Previous

RESISTENCIA ANTIMICROBIANA

Next
Next

PRINCIPALES ENFERMEDADES ZOONÓTICAS Y DE TRANSMISIÓN ALIMENTARIA