Headway Agro fue creada para frigoríficos y agronegocios que necesiten una traducción profesional y especializada de sus documentos técnicos para demostrar la calidad e idoneidad de sus productos y de sus procesos a los mercados internacionales
SERVICIOS DE TRADUCCIÓN PARA EL SECTOR AGROALIMENTARIO
A continuación, puede ver una lista de los servicios ofrecidos junto con algunos ejemplos de documentos.
Si no encuentra el documento que desea traducir, envíe su consulta aquí.
-
Fichas técnicas, descripción de productos, registros, listas de verificación.
Manuales de procedimiento, planes y programas implementados por los establecimientos (HACCP, POES, BPM, BPG), planes microbiológicos y de residuos en alimentos, control de equipos, memoria operativa edilicia.
Seguridad e higiene.
Procedimientos orgánico, kósher y halal.
Planes de sustentabilidad.
Capacitación de personal.
Normativa.
-
BOVINOS, PORCINOS, OVINOS, CAPRINOS, AVES
Sanidad y bienestar animal.Condiciones edilicias de los corrales.
Nutrición.
Genética animal.
DT-e y documentación de transporte.
Procedimiento de faena.
Descripción de cortes. Fichas técnicas.
Proceso de ordeño en tambo. Clasificación de la leche.
Producción de huevos.
Tratamiento de subproductos.
Procedimientos orgánico, kósher y halal.
Capacitación de personal.
Normativa.
-
Ensayos, protocolos, procedimientos de muestreo, métodos analíticos.
Resultados analíticos.
Medidas de bioseguridad.
Certificados.
Control de equipos.
-
Certificados veterinarios de exportación.
Documentos respaldatorios de condición sanitaria animal.
Documentos de transporte.
Documentos aduaneros.
Facturas, documentos bancarios.
-
FIRMA MANUSCRITA O DIGITAL
Certificados y documentos de carácter público que deban traducirse del inglés al español para presentación ante el SENASA.Toda documentación que aparezca en esta sección y que requiera ser presentada en formato público.
BENEFICIOS DE UN SERVICIO ESPECIALIZADO EN AGRO
ESPECIALIZACIÓN
Al haber trabajado de cerca en el rubro y mantenerme en constante especialización, conozco el contexto de los documentos recibidos para traducir, lo que me ayuda a realizar investigaciones más concretas y eficientes. Esto resulta en traducciones precisas, con términos correctos y estudiados.
CALIDAD
Toda traducción recibe una revisión final antes de su presentación para corroborar que se lea de manera natural y correcta.
CONFIDENCIALIDAD
Reconozco la sensibilidad de la información recibida, por lo que no se divulga ni comparte con terceros la versión original ni su traducción sin previa autorización.
Me encantaría conocer cómo puedo ayudarlo.
Cuénteme sobre los documentos que necesita traducir y el objetivo que busca alcanzar con esta traducción.
Tenga en cuenta los siguientes consejos:
Para obtener un presupuesto, es necesario enviar los archivos para poder cotizarlos correctamente. Aquí puede adjuntarlos en “Archivo”.
Para traducciones públicas, envíe una imagen/escaneo legible y recuerde averiguar previamente si su documentación debe ir acompañada de una apostilla o habilitación.
Hablemos de su proyecto internacional en el siguiente formulario.
¿QUIERE CONTRATAR ESTE SERVICIO?
Nota: El tamaño máximo para envío de archivos desde la página es de 10 MB y los formatos permitidos son .pdf, .docx, .doc, .pptx, .png, .jpg. Si el archivo que desea cotizar es más pesado o distinto de los formatos permitidos, mande un mail directamente a sofiagalli@headwaytranslations.com tratando, en lo posible, de respetar el formato del formulario de contacto.