The main focus of agribusinesses is to reach as many foreign markets as possible. Therefore, a translator can become useful during the development of agricultural and livestock companies. A trained, professional translator, specialized in the field and aware of the terminology used by the industry, will be of assistance in maintaining an efficient and clear communication with potential or actual international clients. This specialization covers all stages of animal and plant production, as well as other related activities: genetics, foreign trade, animal and plant health control, public health, etc.

The following are a few documents provided for illustrative purposes*:

  • Certificates, questionnaires, reports, forms, procedural manuals, plans and programs implemented by establishments (HACCP, SSOP, GMP, GFP, GHP), records, audits, kosher and halal procedures, checklists, establishment authorizations, microbiological and food residue plans, labels, nutritional values, equipment control.
  • Laboratory documents (assays, protocols, sampling procedures, analytical methods, analytical results, biosafety, and equipment control).
  • Foreign trade documents (invoices, transport documents, customs documents, bank documents, certificates, insurances, agreements, terms and conditions).
  • Standards (regulations, decrees, resolutions, standards, laws).

*This list is not exclusive. If you cannot find the document you wish to translate, leave your inquiry here.

A sworn translation is any translation that is to be submitted to an Argentine public agency, entity or organization, and that bears the signature and seal of a licensed sworn translator, both of which are authenticated by the Translators’ Association of the City of Buenos Aires. This authentication accredits that said signature and seal correspond to a licensed translator and that the document complies with all required formalities.
The following are a few documents provided for illustrative purposes*:

  • Contracts
  • Patents
  • Personal documents (birth, marriage, death certificates; passports; criminal records).
  • Personal travel documents to submit to embassies, consulates or other agencies.
  • Academic documents (transcripts, letters of recommendation, diplomas, class ranking, curricula).
  • Legal documents (wills, powers of attorney, notary deeds, and judgments).
  • Corporate documents (balance sheets, bylaws, minutes).

* This list is not exclusive. If you cannot find the document you wish to translate, leave your inquiry here.
** This service includes the fulfillment of authentication procedures at the Translator’s Association, at the request of the client. Remember to previously inquire if your document should have an apostille affixed.

The growth and diversification observed in social media and, therefore, the means of communication is a phenomenon that can be leveraged by companies to internationally promote a message, service or product. Youtube, Instagram, Facebook and LinkedIn are social networks that display texts accompanied by visuals. Thus, companies can benefit from this translation service to reach new international mass audiences by subtitling their audiovisual informative material.
The following are a few audiovisual materials provided for illustrative purposes*:

  • Conferences, conventions, workshops.
  • Corporate videos, technical videos, training videos.
  • Advertisements.

*This list is not exclusive. If you cannot find the document you wish to translate, leave your inquiry here.

This service includes all sorts of documents, regardless of the industry they are intended to. It covers a large group of clients: professors, students, entrepreneurs, business owners, freelancers, journalists, scholars, trainers and professionals of any field.
The following are a few documents provided for illustrative purposes*:

  • Academic texts (essays, dissertations, papers, abstracts, case studies, academic presentations).
  • Journalistic texts (articles, reports, columns, news, publications).
  • Conferences, conventions, workshops (programs, training material, speeches, invitations).
  • Professional documents (resume, letter of application, references).
  • Corporate documents (employee handbooks, contracts, reports, trainings, forms, job postings, letters, e-mails, corporate presentations).

*This list is not exclusive. If you cannot find the document you wish to translate, leave your inquiry here.

In a globalized world, it is imperative that all companies or undertakings have their websites and social networks translated. This grants an advantage over other companies or undertakings: more traffic, more sales, more interactions, and a larger and diversified audience. A professional translation will make contents seem more reliable than an automatic translation and will allow for an effortless and friendly reading. Above it all, a correct translation will spark the interest of a potential audience to continue interacting and exploring the different sections of the website.
The following are a few documents provided for illustrative purposes*:

  • General contents of websites and social networks.
  • Website legal contents (privacy policies, terms and conditions, contests, advertisements).
  • Newsletters, blogs, posts.
  • E-commerce (product description and user reviews and comments).
  • News (agribusiness, industry, finance, politics).
  • Online training.

*This list is not exclusive. If you cannot find the document you wish to translate, leave your inquiry here.

The main objective of a copy-editor is to improve and bring order and quality to a text. Copy-editing does not only involve correcting general errors or spelling mistakes; the copy-editor assists the author in conveying a clear and precise message. This task is not solely related to literary texts, as each document has its own particular purpose: conveying a message, selling a product, attracting clients, expressing an ideology, describing a procedure.
The following are a few documents that may considerably benefit from this service*:

  • Academic texts (essays, dissertations, papers, abstracts, case studies, academic presentations).
  • Journalistic texts (articles, reports, columns, news, publications).
  • Website contents, blog entries and posts in social media.
  • Conferences, conventions, workshops (programs, training material, speeches, invitations).

*This list is not exclusive. If you cannot find the document you wish to translate, leave your inquiry here.